Thema: grenzregime italien
Die Versammlung der afrikanischen Arbeiter von Rosarno in Rom hat am 31.1.2010 folgende Feststellungen und Forderungen präsentiert.
Die Hetzjagd auf Tage- löhnerInnen in Italien nutzt der 'Ndrangheta und der Regierung.
Solidarity declaration of the Confe- deration of Workers from Turkey in Europe with the migrants in Italy, Rosarno.
Interview mit einem Migranten nach dem Pogrom in Rosarno.
Die Revolte in Rosarno stellt eine Wende in der Geschichte Italiens dar. Einige Tage lang wurde die Stadt de facto der Rechtsordnung entrissen und Banden überlassen, die sich Auseinandersetzungen geliefert, Sachbeschädigungen und Zerstörungen vollbracht und Menschenjagd praktiziert haben.
The institutions are destroying all proof of their slavery and are planning the deportation of more than 1,500 immigrants.
Im Verlauf der letzten Woche ist es in der süd- italienischen Stadt Rosarno zu rassistischen Ausschreitungen gegenüber illegalisierten Arbeits- migrant*innen gekommen.
Rosarno (Italy), EveryOne Group: "The revolt of the immigrants exploited by the mafia risks becoming yet another pretext for new xenophobic measures"
Vor 10 Jahren starben Rabah, Nashreddine, Jamel, Ramsi, Lofti und Nassim beim Versuch, ihre Freiheit wiederzuerlangen. Sie verbrannten im Abschiebezentrum Vulpitta in Trapani, Sizilien.
During the protests against the G8 in Italy, some 400 people protest in front of the CIE Ponte Galeria, Rome.
Ancona, 9. Juli 2009: Schiff der Rückführungen blockiert, 2000 Leute starke Demonstration zog in die Rote Zone am Hafen.
Zweihundert Aktivist_innen blockierten am 10. Juli 2009 in Venedig ein Abschiebe- Schiff vor dem Auslaufen nach Patras. Es gab Augenblicke der Spannung am Eingang zum Hafen, dabei zog ein Polizist die Pistole.
The mayor of Pisa proposes a programme of repatriation for Romanian immigrants. Within this programme the immigrants are expected to sign a contract stating that they will not come back to Pisa for the next 12 months.
Von 29. bis 30. Mai 2009 trafen sich die Justiz- und Innen- minster_innen der G8 Staaten in Rom zu einen Gipfel. Überblick über die zahlreichen Proteste gegen dieses Treffen und die italienische Anti- Migrationspolitik.
Am 29. Mai 2009 wurde vor dem Identifikations- und Abschiebe- zentrum (CIE) in Ponte Galeria, Rom, gegen die Internierung von Migrant_innen protestiert. Dokumentation des dort in verschiedenen Sprachen verlesenen Communiqués.
Rund um das Trefen der G8 Minister_innen für Inneres und Justiz in Rom gab es mehrere direkte Aktionen. Am 28. Mai 2009 wurde das lokale IOM Büro attackiert. Ausführlicher Bericht über die Hintergründe.
Press release of Euro Meditarranean Human Rights Network (EMHRN) and Migreurop, 11 Mai 2009
Aufruf für Proteste vom 28. - 30. Mai 2009: Intolerant gegenüber Rassismus. Für das Nieder- reißen von Mauern und Grenzen. Für ein global citizenship.
Im März 2009 reisten mehrere Leute nach Lampedusa und nahmen mit AktivistInnen und BewohnerInnen vor Ort Kontakt auf. In der Folge enstand ein Bericht über die Situation auf der Insel, in den dortigen Lagern und die Landung von Booten.
Statement on the death of Nabruka Mimuni in the detention center (CIE) Ponte Galeria in Rome.
Nabruka Mimuni, eine 44jährige Frau, wurde in der Nacht vom 6. auf den 7. Mai 2009 in Abschiebehaft erhängt aufgefunden.
Die Häftlinge der Abschiebehaft sprechen. Ergebnisse von Interviews mit Häftlingen aus Lampedusa, die am Tag des Brandes im Februar 2009 die Polizeigewalt erlebt haben.
Sonderlinie für MigrantInnen in der süd- italienischen Stadt Foggia zwischen Zentrum und Vorort und dessen Flüchtlingslager
Berlusconi und Gaddafi haben den so genannten Freundschafts- und Kooperations- vertrag letzte Woche ratifiziert, womit dieser nun gültig ist. Der Vertrag, der sich mit Migration und Terrorismus beschäftigt, in seinen wichtigsten Artikeln übersetzt und kommentiert.
They have failed and are defending themselves with censorship and intimidation. Article by Fulvio Vassallo Paleologo, University of Palermo
Ein Bericht aus der Jungle World fasst die Ereignisse auf Lampedusa im Jänner und Februar 2009 und den Aufstand im Internierungslager kurz zusammen.
Two detention centres are operational on the island of Lampedusa. :: Report of ARCI's visits and chronology from 14. Jan 2009 to 13. Feb 2009.
Detention centre's central building destroyed by fire during riots. The police prevents the immigrants from leaving the burning centre. Many suffer from smoke inhalation. 60 migrants may be injuried.
In London there will be a picket of the Italian Embassy on 26. Feb 2009 in solidarity with the migrants on hungers strike and with the residents of Lampedusa, in struggle against the island being turned into one huge detention centre for immigrants.
Im Lager für Flüchtlinge und MigrantInnen auf Lampedusa kam es am 18. Feb 2009 zu Widerstand gegen geplante Abschiebungen. Teile des Lages brannten ab, die Polizei setzte Tränengas gegen die Aufständischen ein.
Fulvio Vassallo Paleologo, University of Palermo - Because the centres on Lampedusa are detention centers, they both lack the prerequisites and documents needed to operate. Like the Trapani Vulpitta centre, where in 1999 six migrants lost their lives due to a fire ...
There are serious and imminent risk of widespread violations of the fundamental right of refugees and immigrants
26. Jan 2009: Information on racism in Italy by Rete Contro Il Pacchetto Sicurezza. On 31. Jan 2009 there will be a mass ralley in Roma against the so called 'pacchetto sicurezza' that introduces or ratifies appaling measures against migrants and refugees.
Detention center left empty after migrants tear the gates down. Humanitarian situation very serious. Large protests by residents. (updated on 26. Jan 2009)
Mobilization against the proposed "security package" law - call for protests on 19th and 31st of January 2009 in Rome.
11-year-old Afghan boy dies to avoid controls by the border police
Mass mobilization on March 8, 2008 for the legalization of all undocumented migrant workers and refugees. Third station of the Transnational Chain of Migration-related Action "In the "heart of the monster" - Fighting the borderregime! Transnationalization now!"
Ein Bericht über Aufstände und alltäglichen Widerstand in den Internierungslagern in Italien - und das Schweigen darüber. Es ist an der Zeit, auch von draußen Widerstand gegen diese Einrichtungen zu leisten.
Statement by the promoting groups and networks after the huge demonstration which took place in Brescia on 27 Oct 2007.
In the morning of July 7th 2007, hundreds migrants crossed the city of Bologna/Italy saying: "stop pay to stay!", protesting against the new system for renewing their residence permit which costs 72 euros per person and against the Bossi-Fini Law.
In Italy people are working hard on a national demonstration for the immediate closure of migrants' detention centres and for freedom of circulation. Organizers are thinking that it will come out as a big initiative against the new immigration policies of the present government and against the European process of borders externalisation, as well as a call out for an European citizenship based on residence.
The noborder camp in Gorizia-Nova Goriza, July 2006, a step further.
Article from :: at.indymedia.org
During the noborder camp in Gorizia, Italy, several actions took place. After a blockade at CPT di Gradisca on 21 July, a blockade of the Postojna detention centre (Slo) on 22 July endet with police repression.
Von 19. bis 23. Juli 2006 findet ein noborder Camp in der italienischen Kleinstadt Gorizia, nahe der Grenze zu Slowenien, statt.
Call to action for and information about the No Border Camp in Gorizia, north-east Italy, from 19 to 23 of July 2006.
Seit über einem Jahr sind AnarchistInnen und andere soziale RebellInnen in Italien mit einer harten Repressionswelle konfrontiert.
Since more than one year now, Italian anarchists and other social rebels are facing an hard wave of repression. Target have been mostly anarchists, but not only them, since especially lately a lot of antifascists have been targeted.
The struggle against the detention centers and the teo-conservative right wing policies.
The debate on migrants detention centres has lately been hot in Italy. From the Mare Aperto Forum last july (2005), when 13 regional Governors gathered together to express their condemnation to migrants detention centers (CPTs), up to journalist Fabrizio Gatti's reportage witnessing the detention conditions inside the CPT of Lampedusa island, the issue has been on the front page several times.
On 21st of October 2005 activists have occupied the offices of two companies which are going to run the new detention centers of Bari and Gradisca (Italy).
Ein Journalist der Zeitschrift "L'Espresso" lebte eine Woche als Flüchtling getarnt in einem Flüchtlingslager auf der Insel Lampedusa.
Ende Juni 2005 besuchte eine Delegation der Konföderalen Fraktion der Vereinten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke (GUE/NGL) im Europäischen Parlament das Auffanglager für Flüchtlinge auf Lampedusa, zu Italien gehörende Mittelmeerinsel zwischen Tunesien und Malta.
Appeal of the Sicilian Antiracist Network (Rete Antirazzista Siciliana) July 5th, 2005. Camp against borders in Sicily from July 24th to August 6th.
Flüchtlinge wehren sich gegen die Zustände in einem völlig überfüllten Flüchtlingslager auf Lampedusa.
Die italienische Regierung hat sich eine Osterbescherung ihrer Art ausgedacht. Massendeportationen von Flüchtlingen nach Libyen anscheinend ohne Prüfung des Einzelfalls.
Appelle an Ministerpräsident Berlusconi und Co sind erwünscht.
Our camp in Puglia from 21st to 27th July 2003 is around the themes of border controls, migrant work and citizenship rights.
Am 19. Jänner 2002 demonstrierten auf MigrantInnen-Demonstrationen in Rom an die 200.000 Personen. Bereits Tage vor der Großdemonstration kam es zu zahlreichen Aktionen gegen die geplanten Verschärfungen der Asyl- und Einwanderungsgesetze in Italien durch einen Entwurf von Bossi/Fini.
150,000 people are reported to have taken to the streets of Roma on 19th January 2001 in protest of the new immigration law proposed to the Italian parliament.
Die italienische Regierung wird ihre Marinestreitkräfte gegen Schiffe einsetzten, die über die Adria und das Ionische Meer MigrantInnen nach Italien bringen.
Presseerklärung der Bewegung der Ungehorsamen (movimento delle/dei disobbedienti) - 25.01.2002
Wir, ImmigrantInnen, antirassistische und antifaschistische Organisationen und Vereinigungen, wenden uns mit diesem Aufruf an alle MigrantInnen in Europa, damit alle zusammenkommen in Genua, um sich zu treffen, zu demonstrieren, zu diskutieren und um neue Netze international aufzubauen.
Zum Hauptmenu .
Zum Bereichsmenu